Thursday, December 1, 2011

Matthew 5:6

"Happy are those who hunger and thirst for justice, because they will be satisfied."  Jesus' concern was often expressed by the use of the Greek word DIKE or its cognates.  Because Holy Wind Living Breath New Testament strives to be very literal, the translation of this family of words stays very close to the root sense of "justice."  Rather than seeing righteousness as a merely personal code, Jesus saw a hunger for justice (whether personal or within society) as a fundamental characteristic of the new realm that he envisioned.  Many translations have "righteousness" here in verse six.  And, the original English sense of "right wise-ness" with ourselves and others makes very good sense.  But, in order to stay relatively consistent and also to keep the connection with the verb "justify" (as in Romans 5:1), HWLB translates as "justice" in this passage.

No comments:

Post a Comment